“And it shall come to pass,” | וְהָיָ֗ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | come pass |
“that” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“when” | כִּֽי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | when |
“any” | אִישׁ֮ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | any |
“shall yet” | עוֹד֒ | Properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | shall yet |
“prophesy,” | יִנָּבֵ֣א | To prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) | prophesy |
“then his father” | אָבִ֨יו | Father, in a literal and immediate, or figurative and remote application | then father |
“and his mother” | וְאִמּ֤וֹ | A mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) | mother |
“that begat” | יֹֽלְדָיו֙ | To bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage | begat |
“him shall say” | וְאָמְר֣וּ | To say (used with great latitude) | say |
“unto” | אֵ֠לָיו | Near, with or among; often in general, to | unto |
“him, Thou shalt not” | לֹ֣א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“live;” | תִֽחְיֶ֔ה | To live, whether literally or figuratively; causatively, to revive | live |
“for” | כִּ֛י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“thou speakest” | דִּבַּ֖רְתָּ | Perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue | speakest |
“lies” | שֶׁ֥קֶר | An untruth; by implication, a sham (often adverbial) | lies |
“in the name” | בְּשֵׁ֣ם | An appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character | name |
“of the Lord:” | יְהוָ֑ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“and his father” | אָבִ֧יהוּ | Father, in a literal and immediate, or figurative and remote application | father |
“and his mother” | וְאִמּ֛וֹ | A mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) | mother |
“that begat” | יֹלְדָ֖יו | To bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage | begat |
“him shall thrust him through” | וּדְקָרֻ֜הוּ | To stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile | thrust through |
“when he prophesieth.” | בְּהִנָּבְאֽוֹ׃ | To prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) | prophesieth |