GALATIANS 2:20

“I am crucified with Christ”

KING JAMES VERSION (KJV)

TRANSLATION, MEANING, CONTEXT

This verse presents a paradox whereby we identify with Jesus dying on the cross and yet we live with the Spirit of Christ in us. That is, we live more fully knowing that Jesus sacrificed His life for us.

To get what Galatians 2:20 means in detail, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context and relative popularity.

“I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.”

Very high popularity: 14,800 searches a month
Popularity relative to other verses in Galatians chapter 2 using average monthly Google searches.

Galatians 2:20 Translation & Meaning

What does this verse really mean? Use this table to get a word-for-word translation of the original Greek Scripture. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Use this reference information to gain deeper insight into the Bible and enrich your understanding. Information based on Strong's Exhaustive Concordance[1].

KJV Verse Original Greek Meaning/ Definition
This is a simplified translation of the original Greek word. Follow the buttons on the right to get more detail.
More 
Use the buttons below to get details on the Greek word and view related Bible verses that use the same root word.
I am crucified with συνεσταύρωμαι To impale in company with (literally or figuratively) am crucified
Christ: Χριστῷ Anointed, i.e., the Messiah, an epithet of Jesus Christ
nevertheless δὲ But, and, etc nevertheless
I live; ζῶ To live (literally or figuratively) live
yet not οὐκέτι Not yet, no longer not
I, ἐγώ I, me I
but δὲ But, and, etc but
Christ Χριστός· Anointed, i.e., the Messiah, an epithet of Jesus Christ
liveth ζῇ To live (literally or figuratively) liveth
in ἐν "in," at, (up-)on, by, etc in
me: ἐμοὶ To me me
and δὲ But, and, etc and
the life which The relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that life
I ζῶ To live (literally or figuratively) I
now νῦν "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate now
live ζῶ To live (literally or figuratively) live
in ἐν "in," at, (up-)on, by, etc in
the flesh σαρκί Flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such) flesh
I live ζῶ To live (literally or figuratively) live
by ἐν "in," at, (up-)on, by, etc by
the faith πίστει Persuasion, i.e., credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself faith
of υἱοῦ A "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship of
the τοῦ The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the
Son υἱοῦ A "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship Son
of θεοῦ A deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by Hebraism) of
God, θεοῦ A deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by Hebraism) God
who τοῦ The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) who
loved ἀγαπήσαντός To love (in a social or moral sense) loved
me, με Me me
and καὶ And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words and
gave παραδόντος To surrender, i.e yield up, entrust, transmit gave
himself ἑαυτὸν (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc himself
for ὑπὲρ "over", i.e., (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than for
me. ἐμοῦ Of me me

Verse Context

See Galatians 2:20 with its adjacent verses in bold below. Follow either of the two large buttons below to see these verses in their broader context of the King James Bible or a Bible concordance.

Very High
Verse Search Popularity Levels What do people search for?

Use the scale on the left to tell how often the verses below are googled compared to each other.

High
Medium
Low
Very Low
  • 18  For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

  • 19  For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

  • 20  I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

  • 21  I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.




Sources:

The King James Bible (1611) and Strong's Concordance (1890) with Hebrew and Greek dictionaries are sourced from the BibleForgeDB database (https://github.com/bibleforge) within the BibleForge project (http://bibleforge.com). Popularity rankings are based on search volume data from the Google AdWords Keyword Planner tool.


Share This Page:

Most Searched Bible Verses
Translations, Meanings, Complete Red Letter Bible
Words of God in dark red
Words of Jesus in light red

Popular Bible Topics

What does the Bible say about...?