“And God” | אֱלֹהִים֙ | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“said” | וַיֹּ֤אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“unto” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | unto |
“Moses,” | מֹשֶׁ֔ה | Mosheh, the Israelite lawgiver | Moses |
“I AM” | אֶֽהְיֶ֖ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | AM |
“THAT” | אֲשֶׁ֣ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | THAT |
“I AM:” | אֶֽהְיֶ֑ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | AM |
“and he said,” | וַיֹּ֗אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“Thus” | כֹּ֤ה | Properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | Thus |
“shalt thou say” | תֹאמַר֙ | To say (used with great latitude) | say |
“unto the children” | לִבְנֵ֣י | A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) | children |
“of Israel,” | יִשְׂרָאֵ֔ל | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“I AM” | אֶֽהְיֶ֖ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | AM |
“hath sent” | שְׁלָחַ֥נִי | To send away, for, or out (in a great variety of applications) | sent |
“me unto” | אֲלֵיכֶֽם׃ | Near, with or among; often in general, to | me unto |
“you.” | אֲלֵיכֶֽם׃ | Near, with or among; often in general, to | you |