“Speak” | דַּבְּרוּ֙ | Perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue | Speak |
“unto” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | unto |
“the children” | בְּנֵ֣י | A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) | children |
“of Israel,” | יִשְׂרָאֵ֔ל | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“and say” | וַֽאֲמַרְתֶּ֖ם | To say (used with great latitude) | say |
“unto” | אֲלֵהֶ֑ם | Near, with or among; often in general, to | unto |
“them, When” | כִּ֤י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | them When |
“any” | אִ֣ישׁ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | any |
“man” | אִ֗ישׁ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | man |
“hath” | יִֽהְיֶה֙ | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | hath |
“a running issue” | זָ֣ב | To flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow | running issue |
“out of his flesh,” | מִבְּשָׂר֔וֹ | Flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man | out flesh |
“because of” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“his issue” | זוֹב֖וֹ | A seminal or menstrual flux | issue |
“he” | הֽוּא׃ | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | he |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“unclean.” | טָמֵ֥א | Foul in a religious sense | unclean |