“Teach” | לַמְּדֵ֤נִי׀ | Properly, to goad, i.e., (by implication) to teach (the rod being an Middle Eastern incentive) | Teach |
“me to do” | לַֽעֲשׂ֣וֹת | To do or make, in the broadest sense and widest application | do |
“thy will;” | רְצוֹנֶךָ֮ | Delight (especially as shown) | thy will |
“for” | כִּֽי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“thou” | אַתָּ֪ה | Thou and thee, or (plural) ye and you | thou |
“art” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“my God:” | אֱל֫וֹהָ֥י | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“thy spirit” | רוּחֲךָ֥ | Wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions) | spirit |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“good;” | טוֹבָ֑ה | Good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well) | good |
“lead” | תַּ֝נְחֵ֗נִי | To guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) | lead |
“me into the land” | בְּאֶ֣רֶץ | The earth (at large, or partitively a land) | land |
“of uprightness.” | מִישֽׁוֹר׃ | A level, i.e., a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e., (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly) | uprightness |