“In” | Ἐν | "in," at, (up-)on, by, etc | In |
“those” | ἐκείναις | That one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed | those |
“days” | ἡμέραις | Day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context) | days |
“the” | ταῖς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“multitude” | ὄχλου | A throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot | multitude |
“being” | ὄντος | Being | being |
“very great,” | παμπολλοῦ | Full many, i.e., immense | very great |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“having” | ἐχόντων | To hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition) | having |
“nothing” | μὴ | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether | nothing |
“to eat,” | φάγωσιν | To eat (literally or figuratively) | eat |
“Jesus” | Ἰησοῦς | Jesus (i.e., Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites | Jesus |
“called” | προσκαλεσάμενος | To call toward oneself, i.e., summon, invite | called |
“his” | αὐτοῦ | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | his |
“disciples” | μαθητὰς | A learner, i.e., pupil | disciples |
“unto him,” | | (No Greek definition. English implied.) | |
“and saith” | λέγει | Properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean | saith |
“unto them,” | αὐτοῖς | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | unto them |