“Thus” | כֹּ֣ה | Properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | Thus |
“saith” | אָֽמְר֞וּ | To say (used with great latitude) | saith |
“the whole” | כֹּ֣ל׀ | Properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | whole |
“congregation” | עֲדַ֣ת | A stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) | congregation |
“of the Lord,” | יְהוָ֗ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“What” | מָֽה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | What |
“trespass” | הַמַּ֤עַל | Treachery, i.e., sin | trespass |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“this” | הַזֶּה֙ | The masculine demonstrative pronoun, this or that | this |
“that” | אֲשֶׁ֤ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | that |
“ye have committed” | מְעַלְתֶּם֙ | Properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e., treacherously | committed |
“against the God” | בֵּֽאלֹהֵ֣י | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | against God |
“of Israel,” | יִשְׂרָאֵ֔ל | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“to turn away” | לָשׁ֣וּב | To turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again | turn away |
“this day” | הַיּ֔וֹם | A day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) | day |
“from following” | מֵאַֽחֲרֵ֖י | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | following |
“the Lord,” | יְהוָ֑ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“in that ye have builded” | בִּבְנֽוֹתְכֶ֤ם | To build (literally and figuratively) | builded |
“you an altar,” | מִזְבֵּ֔חַ | An altar | altar |
“that ye might rebel” | לִמְרָדְכֶ֥ם | To rebel | might rebel |
“this day” | הַיּ֖וֹם | A day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) | day |
“against the Lord?” | בַּֽיהוָֽה׃ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | against Lord |