“Why” | מָה֙ | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | Why |
“do we” | אֲנַ֣חְנוּ | We | do |
“sit still?” | יֹֽשְׁבִ֔ים | Properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry | sit still |
“assemble yourselves,” | הֵֽאָסְפ֗וּ | To gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e., remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.) | assemble yourselves |
“and let us enter” | וְנָב֛וֹא | To go or come (in a wide variety of applications) | let enter |
“into” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | into |
“the defenced” | הַמִּבְצָ֖ר | A fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender | defenced |
“cities,” | עָרֵ֥י | A city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) | cities |
“and let us be silent” | וְנִדְּמָה | To be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish | let silent |
“there:” | שָּׁ֑ם | There (transferring to time) then; often thither, or thence | there |
“for” | כִּי֩ | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“the Lord” | יְהוָ֨ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“our God” | אֱלֹהֵ֤ינוּ | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“hath put us to silence,” | הֲדִמָּ֙נוּ֙ | To be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish | put silence |
“and given us water” | מֵי | Water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen | given water |
“of gall” | רֹ֔אשׁ | A poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents) | gall |
“to drink,” | וַיַּשְׁקֵ֣נוּ | To quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to | drink |
“because” | כִּ֥י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | because |
“we have sinned” | חָטָ֖אנוּ | Properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn | sinned |
“against the Lord.” | לַיהוָֽה׃ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | against Lord |