“O daughter” | בַּת | A daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) | O daughter |
“of my people,” | עַמִּ֤י | A people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock | people |
“gird” | חִגְרִי | To gird on (as a belt, armor, etc.) | gird |
“thee” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“with sackcloth,” | שָׂק֙ | Properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e., coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) | sackcloth |
“and wallow thyself” | וְהִתְפַּלְּשִׁ֣י | To roll (in dust) | wallow thyself |
“in ashes:” | בָאֵ֔פֶר | Ashes | ashes |
“make” | עֲשִׂ֣י | To do or make, in the broadest sense and widest application | make |
“thee mourning,” | אֵ֤בֶל | Lamentation | mourning |
“as for” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“an only son,” | יָחִיד֙ | Properly, united, i.e., sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced) | only son |
“most bitter” | תַּמְרוּרִ֑ים | Bitterness (plural as collective) | most bitter |
“lamentation:” | מִסְפַּ֖ד | A lamentation | lamentation |
“for” | כִּ֣י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“the spoiler” | הַשֹּׁדֵ֖ד | Properly, to be burly, i.e., (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage | spoiler |
“shall suddenly” | פִתְאֹ֔ם | Instantly | suddenly |
“come” | יָבֹ֥א | To go or come (in a wide variety of applications) | come |
“upon” | עָלֵֽינוּ׃ | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | upon |
“us.” | עָלֵֽינוּ׃ | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | us |