“Thou shalt burn” | תַּבְעִיר֙ | To kindle, i.e., consume (by fire or by eating) | burn |
“with fire” | בָּא֤וּר | Flame; hence (in the plural) the East (as being the region of light) | fire |
“a third part” | שְׁלִשִׁ֗ית | Third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) | third part |
“in the midst” | בְּת֣וֹךְ | A bisection, i.e., (by implication) the center | midst |
“of the city,” | הָעִ֔יר | A city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) | city |
“when the days” | יְמֵ֣י | A day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) | days |
“of the siege” | הַמָּצ֑וֹר | Something hemming in, i.e., (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness | siege |
“are fulfilled:” | כִּמְלֹ֖את | To fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) | are fulfilled |
“and thou shalt take” | וְלָֽקַחְתָּ֣ | To take (in the widest variety of applications) | take |
“a third part,” | הַשְּׁלִשִׁ֗ית | Third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) | third part |
“and” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“smite” | תַּכֶּ֤ה | To strike (lightly or severely, literally or figuratively) | smite |
“about” | סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ | (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around | about |
“it with a knife:” | בַחֶ֙רֶב֙ | Drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement | knife |
“and a third part” | וְהַשְּׁלִשִׁית֙ | Third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) | third part |
“thou shalt scatter” | תִּזְרֶ֣ה | To toss about; by implication, to diffuse, winnow | scatter |
“in the wind;” | לָר֔וּחַ | Wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions) | wind |
“and I will draw out” | אָרִ֥יק | To pour out (literally or figuratively), i.e., empty | draw out |
“a sword” | וְחֶ֖רֶב | Drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement | sword |
“after” | אַחֲרֵיהֶֽם׃ | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | after |
“them.” | אַחֲרֵיהֶֽם׃ | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | them |