“And it came to pass” | וַֽיְהִי֙ | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | came pass |
“in those” | הָהֵ֔ם | They (only used when emphatic) | those |
“days,” | בַּיָּמִ֣ים | A day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) | days |
“that the Philistines” | פְלִשְׁתִּ֤ים | A Pelishtite or inhabitant of Pelesheth | Philistines |
“gathered together” | וַיִּקְבְּצ֨וּ | To grasp, i.e., collect | gathered together |
“their armies” | מַֽחֲנֵיהֶם֙ | An encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) | armies |
“for warfare,” | לַצָּבָ֔א | A mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) | warfare |
“to fight” | לְהִלָּחֵ֖ם | To feed on; by implication, to battle (as destruction) | fight |
“with Israel.” | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“And Achish” | אָכִישׁ֙ | Akish, a Philistine king | Achish |
“said” | וַיֹּ֤אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“unto” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | unto |
“David,” | דָּוִ֔ד | David, the youngest son of Jesse | David |
“Know” | יָדֹ֣עַ | To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) | Know |
“thou assuredly,” | תֵּדַ֗ע | To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) | assuredly |
“that” | כִּ֤י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | that |
“thou shalt go out” | תֵּצֵ֣א | To go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim | go out |
“with” | אִתִּי֙ | Properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | with |
“me to battle,” | בַֽמַּחֲנֶ֔ה | An encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) | battle |
“thou” | אַתָּ֖ה | Thou and thee, or (plural) ye and you | thou |
“and thy men.” | וַֽאֲנָשֶֽׁיךָ׃ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | men |