“And this” | וְזֹ֣את׀ | This (often used adverb) | And this |
“shall be” | תִּֽהְיֶ֣ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | shall be |
“the plague” | הַמַּגֵּפָ֗ה | A pestilence; by analogy, defeat | plague |
“wherewith” | אֲשֶׁ֨ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | wherewith |
“the Lord” | יְהוָה֙ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“will smite” | יִגֹּ֤ף | To push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) | smite |
“all” | כָּל | Properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | all |
“the people” | הָ֣עַמִּ֔ים | A people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock | people |
“that” | אֲשֶׁ֥ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | that |
“have fought” | צָבְא֖וּ | To mass (an army or servants) | fought |
“against” | עַל | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | against |
“Jerusalem;” | יְרוּשָׁלִָ֑ם | Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine | Jerusalem |
“Their flesh” | בְּשָׂר֗וֹ | Flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man | flesh |
“shall consume away” | הָמֵ֣ק׀ | To melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish | consume away |
“while they” | וְהוּא֙ | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | while |
“stand” | עֹמֵ֣ד | To stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) | stand |
“upon their feet,” | רַגְלָ֔יו | A foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda | upon feet |
“and their eyes” | וְעֵינָיו֙ | An eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) | eyes |
“shall consume away” | תִּמַּ֣קְנָה | To melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish | consume away |
“in their holes,” | בְחֹֽרֵיהֶ֔ן | A cavity, socket, den | holes |
“and their tongue” | וּלְשׁוֹנ֖וֹ | The tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) | tongue |
“shall consume away” | תִּמַּ֥ק | To melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish | consume away |
“in their mouth.” | בְּפִיהֶֽם׃ | The mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to | mouth |