“And Boaz” | בֹּ֙עַז֙ | Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple | Boaz |
“answered” | וַיַּ֤עַן | Properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce | answered |
“and said” | וַיֹּ֣אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“unto her, It hath fully” | הֻגֵּ֨ד | Properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise | fully |
“been shewed” | הֻגַּ֜ד | Properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise | been shewed |
“me, all” | כֹּ֤ל | Properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | all |
“that” | אֲשֶׁר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | that |
“thou hast done” | עָשִׂית֙ | To do or make, in the broadest sense and widest application | done |
“unto thy mother in law” | חֲמוֹתֵ֔ךְ | A mother-in-law | mother law |
“since” | אַֽחֲרֵ֖י | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | since |
“the death” | מ֣וֹת | Death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin | death |
“of thine husband:” | אִישֵׁ֑ךְ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | thine husband |
“and thou hast left” | וַתַּֽעַזְבִ֞י | To loosen, i.e., relinquish, permit, etc | left |
“how” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“thy father” | אָבִ֣יךְ | Father, in a literal and immediate, or figurative and remote application | father |
“and thy mother,” | וְאִמֵּ֗ךְ | A mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) | mother |
“and the land” | וְאֶ֙רֶץ֙ | The earth (at large, or partitively a land) | land |
“of thy nativity,” | מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ | Nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family | nativity |
“and art come” | וַתֵּ֣לְכִ֔י | To walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | art come |
“unto” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | unto |
“a people” | עַ֕ם | A people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock | people |
“which” | אֲשֶׁ֥ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | which |
“thou knewest” | יָדַ֖עַתְּ | To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) | knewest |
“not” | לֹֽא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“heretofore.” | תְּמ֥וֹל | Properly, ago, i.e., a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday | heretofore |