“For” | γὰρ | Properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) | For |
“what” | τὸ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | what |
“the” | τοῦ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“law” | νόμου | Law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) | law |
“could not do,” | ἀδύνατον | Unable, i.e., weak (literally or figuratively); passively, impossible | could not do |
“in” | ἐν | "in," at, (up-)on, by, etc | in |
“that” | ᾧ | The relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that | that |
“it was weak” | ἠσθένει | To be feeble (in any sense) | weak |
“through” | διὰ | Through (in very wide applications, local, causal, or occasional) | through |
“the” | τῆς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“flesh,” | σαρκός | Flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such) | flesh |
“God” | θεὸς | A deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by Hebraism) | God |
“sending” | πέμψας | To dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι (as a stronger form of εἶμι) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield | sending |
“his own” | ἑαυτοῦ | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc | own |
“Son” | υἱὸν | A "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship | Son |
“in” | ἐν | "in," at, (up-)on, by, etc | in |
“the likeness” | ὁμοιώματι | A form; abstractly, resemblance | likeness |
“of sinful” | ἁμαρτίας | A sin (properly abstract) | sinful |
“flesh,” | σαρκὸς | Flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such) | flesh |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“for” | περὶ | Properly, through (all over), i.e., around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period) | for |
“sin,” | ἁμαρτίας | A sin (properly abstract) | sin |
“condemned” | κατέκρινεν | To judge against, i.e., sentence | condemned |
“sin” | ἁμαρτίαν | A sin (properly abstract) | sin |
“in” | ἐν | "in," at, (up-)on, by, etc | in |
“the” | τῇ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“flesh:” | σαρκί | Flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such) | flesh |