“And” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | And |
“he said” | εἶπέν | To speak or say (by word or writing) | said |
“unto me,” | μοι, | To me | unto me |
“It is done.” | Γέγονεν. | To cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | done |
“I” | ἐγώ | I, me | I |
“am” | εἰμι | I exist (used only when emphatic) | am |
“Alpha” | Α | The first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first | Alpha |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“Omega,” | Ω, | The last letter of the Greek alphabet, i.e., (figuratively) the finality | Omega |
“the” | ἡ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“beginning” | ἀρχὴ | (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank) | beginning |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“the” | τὸ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“end.” | τέλος. | Properly, the point aimed at as a limit, i.e., (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid) | end |
“I” | ἐγὼ | I, me | I |
“will give” | δώσω | To give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) | give |
“unto that is” | διψῶντι | To thirst for (literally or figuratively) | unto that is |
“him” | τῷ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | him |
“athirst” | διψῶντι | To thirst for (literally or figuratively) | athirst |
“of” | ἐκ | A primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) | of |
“the” | τῆς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“fountain” | πηγῆς | A fount (literally or figuratively), i.e., source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring) | fountain |
“of” | ὕδατος | Water (as if rainy) literally or figuratively | of |
“the” | τοῦ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“water” | ὕδατος | Water (as if rainy) literally or figuratively | water |
“of” | ζωῆς | Life (literally or figuratively) | of |
“life” | ζωῆς | Life (literally or figuratively) | life |
“freely.” | δωρεάν. | Gratuitously (literally or figuratively) | freely |