“And he said” | וַיֹּ֣אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“unto” | אֲלֵיהֶ֗ם | Near, with or among; often in general, to | unto |
“them, Lodge” | לִ֤ינוּ | To stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) | Lodge |
“here” | פֹה֙ | This place (French ici), i.e., here or hence | here |
“this night,” | הַלַּ֔יְלָה | Properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity | night |
“and I will bring” | וַהֲשִֽׁבֹתִ֤י | To turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again | bring |
“you word” | דָּבָ֔ר | A word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | word |
“again, as” | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | again |
“the Lord” | יְהוָ֖ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“shall speak” | יְדַבֵּ֥ר | Perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue | speak |
“unto” | אֵלָ֑י | Near, with or among; often in general, to | unto |
“me: and the princes” | שָׂרֵֽי | A head person (of any rank or class) | princes |
“of Moab” | מוֹאָ֖ב | Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants | Moab |
“abode” | וַיֵּֽשְׁב֥וּ | Properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry | abode |
“with” | עִם | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | with |
“Balaam.” | בִּלְעָֽם׃ | Bilam, a Mesopotamian prophet | Balaam |