“Now” | וְעַתָּ֗ה | At this time, whether adverb, conjunction or expletive | Now |
“therefore, I pray you,” | נָ֥א | 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | therefore pray |
“tarry” | שְׁב֨וּ | Properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry | tarry |
“ye” | אַתֶּ֖ם | Thou and thee, or (plural) ye and you | ye |
“also” | גַּם | Properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | also |
“here” | בָזֶ֛ה | The masculine demonstrative pronoun, this or that | here |
“this night,” | הַלָּ֑יְלָה | Properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity | night |
“that I may know” | וְאֵ֣דְעָ֔ה | To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) | know |
“what” | מַה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | what |
“the Lord” | יְהוָ֖ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“will say” | דַּבֵּ֥ר | Perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue | say |
“unto” | עִמִּֽי׃ | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | unto |
“me more.” | יֹּסֵ֥ף | To add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) | more |