“Now” | δὲ | But, and, etc | Now |
“when were” | Πορευομένων | To traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) | when were |
“they” | αὐτῶν | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | they |
“going,” | Πορευομένων | To traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) | going |
“behold,” | ἰδού, | Used as imperative lo! | behold |
“some” | τινες | Some or any person or object | some |
“of” | κουστωδίας | "custody", i.e., a Roman sentry | of |
“the” | τῆς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“watch” | κουστωδίας | "custody", i.e., a Roman sentry | watch |
“came” | ἐλθόντες | To come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) | came |
“into” | εἰς | To or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases | into |
“the” | τὴν | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“city,” | πόλιν | A town (properly, with walls, of greater or less size) | city |
“and shewed” | ἀπήγγειλαν | To announce | shewed |
“unto chief” | ἀρχιερεῦσιν | The high-priest (literally, of the Jews; typically, Christ); by extension a chief priest | chief |
“the” | τοῖς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“priests” | ἀρχιερεῦσιν | The high-priest (literally, of the Jews; typically, Christ); by extension a chief priest | priests |
“all” | ἅπαντα | Absolutely all or (singular) every one | all |
“the” | τὰ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“things that were done.” | γενόμενα | To cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | things done |