“And” | δὲ | But, and, etc | And |
“about” | περὶ | Properly, through (all over), i.e., around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period) | about |
“the” | τὴν | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“ninth” | ἐννάτην | Ninth | ninth |
“hour” | ὥραν | An "hour" (literally or figuratively) | hour |
“Jesus” | Ἰησοῦς | Jesus (i.e., Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites | Jesus |
“cried with” | ἀνεβόησεν | To halloo | cried |
“a” | φωνῇ | A tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language | a |
“loud” | μεγάλῃ | Big (literally or figuratively, in a very wide application) | loud |
“voice,” | φωνῇ | A tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language | voice |
“saying,” | λέγων, | Properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean | saying |
“Eli,” | Ηλι | My God | Eli |
“Eli,” | ηλι | My God | Eli |
“lama” | λαμὰ | Lama (i.e., why) | lama |
“sabachthani?” | σαβαχθανι | Thou hast left me; sabachthani (i.e., shebakthani), a cry of distress | sabachthani |
“that” | τοῦτ' | That thing | that |
“is to say,” | ἔστιν | He (she or it) is; also (with neuter plural) they are | say |
“My” | μου | Of me | My |
“God,” | Θεέ | A deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by Hebraism) | God |
“my” | μου | Of me | my |
“God,” | θεέ | A deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by Hebraism) | God |
“why” | ἱνατί | For what reason ?, i.e., why? | why |
“hast thou forsaken” | ἐγκατέλιπες | To leave behind in some place, i.e., (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert | forsaken |
“me?” | με | Me | me |