MATTHEW 27:24

KING JAMES VERSION (KJV)

TRANSLATION, MEANING, CONTEXT

To get what Matthew 27:24 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context and relative popularity.

“When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

Medium popularity: 170 searches a month
Popularity relative to other verses in Matthew chapter 27 using average monthly Google searches.

Matthew 27:24 Translation & Meaning

What does this verse really mean? Use this table to get a word-for-word translation of the original Greek Scripture. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Use this reference information to gain deeper insight into the Bible and enrich your understanding. Information based on Strong's Exhaustive Concordance[1].

KJV Verse Original Greek Meaning/ Definition
This is a simplified translation of the original Greek word. Follow the buttons on the right to get more detail.
More 
Use the buttons below to get details on the Greek word and view related Bible verses that use the same root word.
When δὲ But, and, etc When
Pilate Πιλᾶτος Close-pressed, i.e., firm; Pilatus, a Roman Pilate
saw ἰδὼν Used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know saw
that ὅτι Demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because that
he could prevail ὠφελεῖ To be useful, i.e., to benefit could prevail
nothing, οὐδὲν Not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing nothing
but ἀλλὰ Properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) but
that (No Greek definition. English implied.)
rather μᾶλλον (adverbially) more (in a greater degree)) or rather rather
a tumult θόρυβος A disturbance tumult
was made, γίνεται To cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) made
he took λαβὼν To take. While G0138 is more violent, to seize or remove. took
water, ὕδωρ Water (as if rainy) literally or figuratively water
and washed ἀπενίψατο To wash off (reflexively, one's own hands symbolically) washed
his (No Greek definition. English implied.)
hands χεῖρας The hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) hands
before ἀπέναντι From in front, i.e., opposite, before or against before
the τοῦ The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the
multitude, ὄχλου A throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot multitude
saying, λέγων, Properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean saying
I am εἰμι I exist (used only when emphatic) am
innocent Ἀθῷός Not guilty innocent
of ἀπὸ "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) of
the τοῦ The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) the
blood αἵματος Blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred blood
of this τούτου· Of (from or concerning) this (person or thing) of this
just person: δικαίου Equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) just person
see ὄψεσθε To gaze (i.e., with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from G0991, which denotes simply voluntary observation; and from G1492, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while G2300, and still more emphatically its intensive G2334, signifies an earnest but more continued inspection; and G4648 a watching from a distance) see
ye ὑμεῖς You (as subjective of verb) ye
to it. (No Greek definition. English implied.)

Verse Context

See Matthew 27:24 with its adjacent verses in bold below. Follow either of the two large buttons below to see these verses in their broader context of the King James Bible or a Bible concordance.

Very High
Verse Search Popularity Levels What do people search for?

Use the scale on the left to tell how often the verses below are googled compared to each other.

High
Medium
Low
Very Low
  • 22  Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

  • 23  And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

  • 24  When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

  • 25  Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

  • 26  Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.




Sources:

The King James Bible (1611) and Strong's Concordance (1890) with Hebrew and Greek dictionaries are sourced from the BibleForgeDB database (https://github.com/bibleforge) within the BibleForge project (http://bibleforge.com). Popularity rankings are based on search volume data from the Google AdWords Keyword Planner tool.


Share This Page:


Popular Bible Topics What does the Bible say about...?

Most Searched Bible Verses
Translations, Meanings, Complete Red Letter Bible
Words of God in dark red
Words of Jesus in light red