“Saying,” | λέγων, | Properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean | Saying |
“Arise,” | Ἐγερθεὶς | To waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence) | Arise |
“and take” | παράλαβε | To receive near, i.e., associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn | take |
“the” | τὸ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“young child” | παιδίον | A childling (of either sex), i.e., (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian | young child |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“his” | αὐτοῦ | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | his |
“mother,” | μητέρα | A "mother" (literally or figuratively, immediate or remote) | mother |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“go” | πορεύου | To traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) | go |
“into” | εἰς | To or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases | into |
“the land” | γῆν | Soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) | land |
“of Israel:” | Ἰσραήλ· | Israel (i.e., Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively) | Israel |
“for” | γὰρ | Properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) | for |
“they are dead” | τεθνήκασιν | To die (literally or figuratively) | are dead |
“which” | οἱ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | which |
“sought” | ζητοῦντες | To seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) | sought |
“the” | τοῦ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“young child's” | παιδίου | A childling (of either sex), i.e., (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian | young childs |
“life.” | ψυχὴν | Breath, i.e., (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from G4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from G2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew H5315, H7307 and H2416) | life |