“And” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | And |
“I brought” | προσήνεγκα | To bear towards, i.e., lead to, tender (especially to God), treat | brought |
“him” | αὐτὸν | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | him |
“to” | μαθηταῖς | A learner, i.e., pupil | to |
“thy” | σου | Of thee, thy | thy |
“disciples,” | μαθηταῖς | A learner, i.e., pupil | disciples |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“they could” | ἠδυνήθησαν | To be able or possible | could |
“not” | οὐκ | The absolute negative (compare G3361) adverb; no or not | not |
“cure” | θεραπεῦσαι | To wait upon menially, i.e., (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) | cure |
“him.” | αὐτὸν | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | him |