“And” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | And |
“he said” | εἶπεν | To speak or say (by word or writing) | said |
“unto them that” | τοῖς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | unto them that |
“stood by,” | παρεστῶσιν | To stand beside, i.e., (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid | stood |
“Take” | Ἄρατε | To lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh anchor); by Hebraism (compare H5375) to expiate sin | Take |
“from” | ἀπ' | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) | from |
“him” | αὐτοῦ | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | him |
“the” | τὴν | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“pound,” | μνᾶν | A mna (i.e., mina), a certain weight | pound |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“give” | δότε | To give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) | give |
“it” | | (No Greek definition. English implied.) | |
“to him that” | τῷ | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | to him that |
“hath” | ἔχοντι | To hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition) | hath |
“ten” | δέκα | Ten | ten |
“pounds.” | μνᾶς | A mna (i.e., mina), a certain weight | pounds |