“And” | δὲ | But, and, etc | And |
“he said” | εἶπεν | To speak or say (by word or writing) | said |
“unto him,” | αὐτῷ | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | unto him |
“If” | Εἰ | If, whether, that, etc | If |
“they hear” | ἀκούουσιν | To hear (in various senses) | hear |
“not” | οὐκ | The absolute negative (compare G3361) adverb; no or not | not |
“Moses” | Μωσέως | Moseus, Moses, or Mouses (i.e., Mosheh), the Hebrew lawgiver | Moses |
“and” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | and |
“the” | τῶν | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“prophets,” | προφητῶν | A foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet | prophets |
“neither” | οὐδὲ | Not however, i.e., neither, nor, not even | neither |
“will they be persuaded,” | πεισθήσονται | To convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) | persuaded |
“though” | ἐάν | A conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty | though |
“one” | τις | Some or any person or object | one |
“rose” | ἀναστῇ | To stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) | rose |
“from” | ἐκ | A primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) | from |
“the dead.” | νεκρῶν | Dead (literally or figuratively; also as noun) | dead |