“Thou shalt not” | לֹ֣א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“uncover” | תְגַלֵּ֑ה | To denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal | uncover |
“the nakedness” | עֶרְוַ֥ת | Nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) | nakedness |
“of a woman” | אִשָּׁ֛ה | A woman | woman |
“and her daughter,” | וּבִתָּ֖הּ | A daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) | daughter |
“neither” | לֹ֤א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | neither |
“shalt thou take” | תִקַּח֙ | To take (in the widest variety of applications) | take |
“her son's” | בְּנָ֞הּ | A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) | sons |
“daughter,” | בַּת | A daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) | daughter |
“or her daughter's” | בַּת | A daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) | daughters |
“daughter,” | בִּתָּ֗הּ | A daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) | daughter |
“to uncover” | לְגַלּ֣וֹת | To denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal | uncover |
“her nakedness;” | עֶרְוָתָ֔הּ | Nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) | nakedness |
“for” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“they” | הֵ֖נָּה | Themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation) | they |
“are” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“her near kinswomen:” | שַֽׁאֲרָ֥ה | Female kindred by blood | near kinswomen |
“it” | הִֽוא׃ | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | it |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“wickedness.” | זִמָּ֥ה | A plan, especially a bad one | wickedness |