JOSHUA 5:1

KING JAMES VERSION (KJV)

TRANSLATION, MEANING, CONTEXT

To get what Joshua 5:1 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context and relative popularity.

“And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the Lord had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.”

Medium popularity: 90 searches a month
Popularity relative to other verses in Joshua chapter 5 using average monthly Google searches.

Joshua 5:1 Translation & Meaning

What does this verse really mean? Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Use this reference information to gain deeper insight into the Bible and enrich your understanding. Information based on Strong's Exhaustive Concordance[1].

KJV Verse Original Hebrew Meaning/ Definition
This is a simplified translation of the original Hebrew word. Follow the buttons on the right to get more detail.
More 
Use the buttons below to get details on the Hebrew word and view related Bible verses that use the same root word.
And it came to pass, וַיְהִ֣י To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) came pass
when all כָּל Properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) all
the kings מַלְכֵ֣י A king kings
of the Amorites, הָֽאֱמֹרִ֡י An Emorite, one of the Canaanitish tribes Amorites
which אֲשֶׁר֩ Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc which
were (No Hebrew definition. English implied.)
on the side בְּעֵ֨בֶר Properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) side
of Jordan הַיַּרְדֵּ֜ן Jarden, the principal river of Palestine Jordan
westward, יָ֗מָּה A sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south westward
and all וְכָל Properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) all
the kings מַלְכֵ֤י A king kings
of the Canaanites, הַֽכְּנַעֲנִי֙ A Kenaanite or inhabitant of Kenaan Canaanites
which אֲשֶׁ֣ר Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc which
were (No Hebrew definition. English implied.)
by עַל Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications by
the sea, הַיָּ֔ם A sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south sea
heard כִשְׁמֹ֣עַ To hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) heard
that אֲשֶׁר Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc that
the Lord יְהוָ֜ה (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God Lord
had dried up הוֹבִ֨ישׁ To be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) dried up
the waters מֵ֧י Water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen waters
of Jordan הַיַּרְדֵּ֛ן Jarden, the principal river of Palestine Jordan
from before מִפְּנֵ֥י The face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) before
the children בְנֵֽי A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) children
of Israel, יִשְׂרָאֵ֖ל He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Israel
until עַד As far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) until
we were passed over, עָבְרָ֑נוּ To cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) passed
that their heart לְבָבָ֗ם The heart (as the most interior organ) heart
melted, וַיִּמַּ֣ס To liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) melted
neither וְלֹא Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles neither
was הָ֨יָה To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) was
there spirit ר֔וּחַ Wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions) spirit
in them any more, עוֹד֙ Properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more any more
because מִפְּנֵ֖י The face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) because
of the children בְּנֵֽי A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) children
of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Israel

Verse Context

See Joshua 5:1 with its adjacent verses in bold below. Follow either of the two large buttons below to see these verses in their broader context of the King James Bible or a Bible concordance.

Very High
Verse Search Popularity Levels What do people search for?

Use the scale on the left to tell how often the verses below are googled compared to each other.

High
Medium
Low
Very Low
  • 1  And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the Lord had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.

  • 2  At that time the Lord said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

  • 3  And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.




Sources:

The King James Bible (1611) and Strong's Concordance (1890) with Hebrew and Greek dictionaries are sourced from the BibleForgeDB database (https://github.com/bibleforge) within the BibleForge project (http://bibleforge.com). Popularity rankings are based on search volume data from the Google AdWords Keyword Planner tool.


Share This Page:

Most Searched Bible Verses
Translations, Meanings, Complete Red Letter Bible
Words of God in dark red
Words of Jesus in light red

Popular Bible Topics

What does the Bible say about...?