“That” | לְמַ֗עַן | Properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | That |
“this” | זֹ֥את | This (often used adverb) | this |
“may be” | תִּֽהְיֶ֛ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | may be |
“a sign” | א֖וֹת | A signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc | sign |
“among” | בְּקִרְבְּכֶ֑ם | Properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) | among |
“you, when” | כִּֽי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | you when |
“that” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“your children” | בְּנֵיכֶ֤ם | A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) | children |
“ask” | יִשְׁאָל֨וּן | To inquire; by implication, to request; by extension, to demand | ask |
“their fathers” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“in time to come,” | מָחָר֙ | Properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter | time come |
“saying,” | לֵאמֹ֔ר | To say (used with great latitude) | saying |
“What” | מָ֛ה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | What |
“mean” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“ye by these” | הָאֵ֖לֶּה | These or those | these |
“stones?” | הָֽאֲבָנִ֥ים | A stone | stones |