“Jesus” | Ἰησοῦς | Jesus (i.e., Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites | Jesus |
“saith” | λέγει | Properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean | saith |
“unto them,” | αὐτοῖς | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | unto them |
“Fill” | Γεμίσατε | To fill entirely | Fill |
“the” | τὰς | The (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) | the |
“waterpots” | ὑδρίας | Water-jar, i.e., receptacle for family supply | waterpots |
“with water.” | ὕδατος | Water (as if rainy) literally or figuratively | water |
“And” | καὶ | And, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | And |
“they filled” | ἐγέμισαν | To fill entirely | filled |
“them” | αὐτὰς | The reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | them |
“up to” | ἕως | A conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) | up |
“the brim.” | ἄνω | Upward or on the top | brim |