“To cause it to rain” | לְ֭הַמְטִיר | To rain | cause rain |
“on” | עַל | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | on |
“the earth,” | אֶ֣רֶץ | The earth (at large, or partitively a land) | earth |
“where” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“no” | לֹא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | no |
“man” | אִ֑ישׁ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | man |
“is; on” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“the wilderness,” | מִ֝דְבָּ֗ר | A pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); also speech (including its organs) | wilderness |
“wherein no” | לֹא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | wherein no |
“there is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“man;” | אָדָ֥ם | Ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) | man |