“Behind” | וְאַחַ֤ר | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | Behind |
“the doors” | הַדֶּ֙לֶת֙ | Something swinging, i.e., the valve of a door | doors |
“also and the posts” | וְהַמְּזוּזָ֔ה | A door-post (as prominent) | also posts |
“hast thou set up” | שַׂ֖מְתְּ | To put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) | set up |
“thy remembrance:” | זִכְרוֹנֵ֑ךְ | A memento (or memorable thing, day or writing) | remembrance |
“for” | כִּ֣י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“thou hast discovered” | גִּלִּ֣ית | To denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal | discovered |
“thyself to another” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“than” | מֵאִתִּ֞י | Properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | than |
“me, and art gone up;” | וַֽתַּעֲלִ֗י | To ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative | art gone up |
“thou hast enlarged” | הִרְחַ֤בְתְּ | To broaden (intransitive or transitive, literal or figurative) | enlarged |
“thy bed,” | מִשְׁכָּבֵךְ֙ | A bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse | bed |
“and made” | וַתִּכְרָת | To cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces) | made |
“thee with them; thou lovedst” | אָהַ֥בְתְּ | To have affection for (sexually or otherwise) | lovedst |
“a covenant” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“their bed” | מִשְׁכָּבָ֖ם | A bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse | bed |
“where” | יָ֥ד | A hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows] | where |
“thou sawest” | חָזִֽית׃ | To gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of | sawest |
“it.” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |