“And it shall be” | וְהָיָ֨ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | And it shall be |
“for a sign” | לְא֥וֹת | A signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc | sign |
“and for a witness” | וּלְעֵ֛ד | Concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e., prince | witness |
“unto the Lord” | לַֽיהוָ֥ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“of hosts” | צְבָא֖וֹת | A mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) | hosts |
“in the land” | בְּאֶ֣רֶץ | The earth (at large, or partitively a land) | land |
“of Egypt:” | מִצְרָ֑יִם | Mitsrajim, i.e., Upper and Lower Egypt | Egypt |
“for” | כִּֽי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“they shall cry” | יִצְעֲק֤וּ | To shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) | cry |
“unto” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | unto |
“the Lord” | יְהוָה֙ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“because” | מִפְּנֵ֣י | The face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | because |
“of the oppressors,” | לֹֽחֲצִ֔ים | Properly, to press, i.e., (figuratively) to distress | oppressors |
“and he shall send” | וְיִשְׁלַ֥ח | To send away, for, or out (in a great variety of applications) | send |
“them a saviour,” | מוֹשִׁ֥יעַ | Properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor | saviour |
“and a great one,” | וָרָ֖ב | Abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) | great one |
“and he shall deliver” | וְהִצִּילָֽם׃ | To snatch away, whether in a good or a bad sense | deliver |
“them.” | וְהִצִּילָֽם׃ | To snatch away, whether in a good or a bad sense | them |