“For” | כִּ֣י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | For |
“the fields” | שַׁדְמוֹת֩ | A cultivated field | fields |
“of Heshbon” | חֶשְׁבּ֨וֹן | Cheshbon, a place East of the Jordan | Heshbon |
“languish,” | אֻמְלָ֜ל | To droop; by implication to be sick, to mourn | languish |
“and” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“the vine” | גֶּ֣פֶן | A vine (as twining), especially the grape | vine |
“of Sibmah:” | שִׂבְמָ֗ה | Sebam or Sibmah, a place in Moab | Sibmah |
“the lords” | בַּעֲלֵ֤י | A master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) | lords |
“of the heathen” | גוֹיִם֙ | A foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts | heathen |
“have broken down” | הָלְמ֣וּ | To strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband | broken down |
“the principal plants” | שְׂרוּקֶּ֔יהָ | A grapevine | principal plants |
“thereof, they are come” | נָגָ֖עוּ | Properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.) | thereof are come |
“even” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“unto” | עַד | As far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | unto |
“Jazer,” | יַעְזֵ֥ר | Jaazer or Jazer, a place East of the Jordan | Jazer |
“they wandered” | תָּ֣עוּ | To vacillate, i.e., reel or stray (literally or figuratively); also causative of both | wandered |
“through” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“the wilderness:” | מִדְבָּ֑ר | A pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); also speech (including its organs) | wilderness |
“her branches” | שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ | A shoot | branches |
“are stretched out,” | נִטְּשׁ֖וּ | Properly, to pound, i.e., smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.) | are stretched out |
“they are gone over” | עָ֥בְרוּ | To cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) | are gone |
“the sea.” | יָֽם׃ | A sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south | sea |