“The keeper” | שַׂ֣ר | A head person (of any rank or class) | keeper |
“of the prison” | בֵּית | A house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | prison |
“looked” | רֹאֶ֤ה | To see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) | looked |
“not” | אֵ֣ין׀ | A nonentity; generally used as a negative particle | not |
“to” | אֶֽת | Properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | to |
“any thing” | מְא֙וּמָה֙ | Properly, a speck or point, i.e., (by implication) something; with negative, nothing | any thing |
“that was” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“under his hand;” | בְּיָד֔וֹ | A hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows] | under hand |
“because” | בַּֽאֲשֶׁ֥ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | because |
“the Lord” | יְהוָ֖ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“was with” | אִתּ֑וֹ | Properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | was with |
“him, and which” | וַֽאֲשֶׁר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | him and which |
“that” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“he” | ה֥וּא | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | he |
“did,” | עֹשֶׂ֖ה | To do or make, in the broadest sense and widest application | did |
“the Lord” | יְהוָ֥ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“made to prosper.” | מַצְלִֽיחַ׃ | To push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) | made prosper |
“it” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |