“And the Lord” | יְהוָ֧ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“God” | אֱלֹהִ֛ים | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“said” | וַיֹּ֨אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“unto the woman,” | לָאִשָּׁ֖ה | A woman | woman |
“What” | מַה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | What |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“this” | זֹּ֣את | This (often used adverb) | this |
“that” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“thou hast done?” | עָשִׂ֑ית | To do or make, in the broadest sense and widest application | done |
“And the woman” | הָֽאִשָּׁ֔ה | A woman | woman |
“said,” | וַתֹּ֙אמֶר֙ | To say (used with great latitude) | said |
“The serpent” | הַנָּחָ֥שׁ | A snake (from its hiss) | serpent |
“beguiled me,” | הִשִּׁיאַ֖נִי | To lead astray, i.e., (mentally) to delude, or (morally) to seduce | beguiled |
“and I did eat.” | וָאֹכֵֽל׃ | To eat (literally or figuratively) | did eat |