“And the children” | הַבָּנִים֙ | A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) | children |
“struggled together” | וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ | To crack in pieces, literally or figuratively | struggled together |
“within her;” | בְּקִרְבָּ֔הּ | Properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) | within |
“and she said,” | וַתֹּ֣אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“If” | אִם | Used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not | If |
“it be” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“so,” | כֵּ֔ן | Properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) | so |
“why” | לָ֥מָּה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | why |
“am” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“I” | אָנֹ֑כִי | I | I |
“thus?” | זֶּ֖ה | The masculine demonstrative pronoun, this or that | thus |
“And she went” | וַתֵּ֖לֶךְ | To walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | And she went |
“to inquire” | לִדְרֹ֥שׁ | Properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship | inquire |
“of” | אֶת | Properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | of |
“the Lord.” | יְהוָֽה׃ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |