“And God” | אֱלֹהִ֗ים | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“said,” | וַיֹּ֣אמֶר | To say (used with great latitude) | said |
“Let the waters” | הַמַּ֜יִם | Water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen | Let waters |
“under” | מִתַּ֤חַת | The bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | under |
“the heaven” | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | The sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve) | heaven |
“be gathered together” | יִקָּו֨וּ | To bind together (perhaps by twisting), i.e., collect; (figuratively) to expect | gathered together |
“unto” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | unto |
“one” | אֶחָ֔ד | Properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first | one |
“place,” | מָק֣וֹם | Properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) | place |
“and let the dry” | הַיַּבָּשָׁ֑ה | Dry ground | let dry |
“land” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“appear:” | וְתֵרָאֶ֖ה | To see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) | appear |
“and it was” | וַֽיְהִי | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | and it was |
“so.” | כֵֽן׃ | Properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) | so |