“And will ye pollute” | וַתְּחַלֶּלְ֨נָה | Properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute) | pollute |
“me among” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | among |
“my people” | עַמִּ֗י | A people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock | people |
“for handfuls” | בְּשַׁעֲלֵ֣י | The palm; by extension, a handful | handfuls |
“of barley” | שְׂעֹרִים֮ | Barley (as villose) | barley |
“and for pieces” | וּבִפְת֣וֹתֵי | A bit | pieces |
“of bread,” | לֶחֶם֒ | Food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) | bread |
“to slay” | לְהָמִ֤ית | To die (literally or figuratively); causatively, to kill | slay |
“the souls” | נְפָשׁוֹת֙ | Properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) | souls |
“that” | אֲשֶׁ֣ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | that |
“should not” | לֹֽא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | should not |
“die,” | תְמוּתֶ֔נָה | To die (literally or figuratively); causatively, to kill | die |
“and to save” | וּלְחַיּ֥וֹת | To live, whether literally or figuratively; causatively, to revive | save |
“the souls” | נְפָשׁ֖וֹת | Properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) | souls |
“alive that” | אֲשֶׁ֣ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | alive |
“should not” | לֹא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | should not |
“live,” | תִֽחְיֶ֑ינָה | To live, whether literally or figuratively; causatively, to revive | live |
“by your lying” | בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם | To lie (i.e., deceive), literally or figuratively | lying |
“to my people” | לְעַמִּ֖י | A people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock | people |
“that hear” | שֹׁמְעֵ֥י | To hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) | hear |
“your” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“lies?” | כָזָֽב׃ | Falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) | lies |