“And when Moses” | מֹשֶׁה֙ | Mosheh, the Israelite lawgiver | Moses |
“saw” | וַיַּ֤רְא | To see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) | saw |
“that” | כִּ֥י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | that |
“the people” | הָעָ֔ם | A people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock | people |
“were” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“naked;” | פָרֻ֖עַ | To loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin | naked |
“(for” | כִּֽי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“Aaron” | אַֽהֲרֹ֔ן | Aharon, the brother of Moses | Aaron |
“had made them naked” | פְרָעֹ֣ה | To loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin | made naked |
“unto shame” | לְשִׁמְצָ֖ה | Scornful whispering (of hostile spectators) | shame |
“their” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“among their enemies:)” | בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ | To rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) | among enemies |