“If” | אִם | Used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not | If |
“he came in” | יָבֹ֖א | To go or come (in a wide variety of applications) | came |
“by himself,” | בְּגַפּ֥וֹ | The back; by extension the body or self | himself |
“he shall go out” | יֵצֵ֑א | To go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim | go out |
“by himself:” | בְּגַפּ֣וֹ | The back; by extension the body or self | himself |
“if” | אִם | Used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not | if |
“he” | ה֔וּא | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | he |
“were married,” | בַּ֤עַל | A master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) | married |
“then his wife” | אִשְׁתּ֖וֹ | A woman | then wife |
“shall go out” | וְיָֽצְאָ֥ה | To go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim | go out |
“with” | עִמּֽוֹ׃ | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | with |
“him.” | עִמּֽוֹ׃ | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | him |