“And the angel” | מַלְאַ֣ךְ | A messenger; specifically, of God, i.e., an angel (also a prophet, priest or teacher) | angel |
“of God,” | הָֽאֱלֹהִ֗ים | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“which went” | הַֽהֹלֵךְ֙ | To walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | which went |
“before” | לִפְנֵי֙ | The face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | before |
“the camp” | מַֽחֲנֵ֣ה | An encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) | camp |
“of Israel,” | יִשְׂרָאֵ֔ל | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“removed” | וַיִּסַּ֞ע | Properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e., start on a journey | removed |
“and went” | וַיֵּ֖לֶךְ | To walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | and went |
“behind” | מֵאַֽחֲרֵיהֶ֑ם | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | behind |
“them; and the pillar” | עַמּ֤וּד | A column (as standing); also a stand, i.e., platform | pillar |
“of the cloud” | הֶֽעָנָן֙ | A cloud (as covering the sky), i.e., the nimbus or thunder-cloud | cloud |
“went” | וַיִּסַּ֞ע | Properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e., start on a journey | went |
“from before their face,” | מִפְּנֵיהֶ֔ם | The face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | before face |
“and stood” | וַיַּֽעֲמֹ֖ד | To stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) | stood |
“behind” | מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | behind |
“them:” | מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | Properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | them |