“And the blood” | הַדָּ֨ם | Blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e., drops of blood) | blood |
“shall be” | וְהָיָה֩ | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | shall be |
“to you for a token” | לְאֹ֗ת | A signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc | token |
“upon” | עַ֤ל | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | upon |
“the houses” | הַבָּתִּים֙ | A house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | houses |
“where” | אֲשֶׁ֣ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | where |
“ye” | אַתֶּ֣ם | Thou and thee, or (plural) ye and you | ye |
“are:” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“and when I see” | וְרָאִ֙יתִי֙ | To see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) | see |
“the blood,” | הַדָּ֔ם | Blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e., drops of blood) | blood |
“I will pass” | וּפָֽסַחְתִּ֖י | To hop, i.e., (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance | pass |
“over” | עֲלֵכֶ֑ם | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | over |
“you, and the plague” | נֶ֙גֶף֙ | A trip (of the foot); figuratively, an infliction (of disease) | plague |
“shall not” | וְלֹֽא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“be” | יִֽהְיֶ֨ה | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | be |
“upon you to destroy” | לְמַשְׁחִ֔ית | Destructive, i.e., (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) | upon destroy |
“you,” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“when I smite” | בְּהַכֹּתִ֖י | To strike (lightly or severely, literally or figuratively) | smite |
“the land” | בְּאֶ֥רֶץ | The earth (at large, or partitively a land) | land |
“of Egypt.” | מִצְרָֽיִם׃ | Mitsrajim, i.e., Upper and Lower Egypt | Egypt |