EXODUS 10:26

KING JAMES VERSION (KJV)

TRANSLATION, MEANING, CONTEXT

To get what Exodus 10:26 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context and relative popularity.

“Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the Lord our God; and we know not with what we must serve the Lord, until we come thither.”

Low popularity: 20 searches a month
Popularity relative to other verses in Exodus chapter 10 using average monthly Google searches.

Exodus 10:26 Translation & Meaning

What does this verse really mean? Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Use this reference information to gain deeper insight into the Bible and enrich your understanding. Information based on Strong's Exhaustive Concordance[1].

KJV Verse Original Hebrew Meaning/ Definition
This is a simplified translation of the original Hebrew word. Follow the buttons on the right to get more detail.
More 
Use the buttons below to get details on the Hebrew word and view related Bible verses that use the same root word.
Our cattle מִקְנֵ֜נוּ Something bought, i.e., property, but only live stock; abstractly, acquisition cattle
also וְגַם Properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and also
shall go יֵלֵ֣ךְ To walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) go
with עִמָּ֗נוּ Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) with
us; there shall not לֹ֤א Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles not
an hoof פַּרְסָ֔ה A claw or split hoof hoof
be left behind; תִשָּׁאֵר֙ Properly, to swell up, i.e., be (causatively, make) redundant left behind
for כִּ֚י (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed for
thereof מִמֶּ֣נּוּ Properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses thereof
must we take נִקַּ֔ח To take (in the widest variety of applications) must take
to serve לַֽעֲבֹ֖ד To work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc serve
the Lord יְהוָ֣ה (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God Lord
our God; אֱלֹהֵ֑ינוּ Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative God
and we וַֽאֲנַ֣חְנוּ We and we
know נֵדַ֗ע To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) know
not לֹֽא Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles not
with what מַֽה Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses with what
we must serve נַּעֲבֹד֙ To work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc must serve
the Lord, יְהוָ֔ה (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God Lord
until עַד As far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) until
we come בֹּאֵ֖נוּ To go or come (in a wide variety of applications) come
thither. שָֽׁמָּה׃ There (transferring to time) then; often thither, or thence thither

Verse Context

See Exodus 10:26 with its adjacent verses in bold below. Follow either of the two large buttons below to see these verses in their broader context of the King James Bible or a Bible concordance.

Very High
Verse Search Popularity Levels What do people search for?

Use the scale on the left to tell how often the verses below are googled compared to each other.

High
Medium
Low
Very Low
  • 24  And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

  • 25  And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.

  • 26  Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the Lord our God; and we know not with what we must serve the Lord, until we come thither.

  • 27  But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.

  • 28  And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.




Sources:

The King James Bible (1611) and Strong's Concordance (1890) with Hebrew and Greek dictionaries are sourced from the BibleForgeDB database (https://github.com/bibleforge) within the BibleForge project (http://bibleforge.com). Popularity rankings are based on search volume data from the Google AdWords Keyword Planner tool.


Share This Page:


Popular Bible Topics What does the Bible say about...?

Most Searched Bible Verses
Translations, Meanings, Complete Red Letter Bible
Words of God in dark red
Words of Jesus in light red