“The God” | אֱלֹהֵ֥י | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“of my rock;” | צוּרִ֖י | Properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) | rock |
“in him will I trust:” | אֶֽחֱסֶה | To flee for protection; figuratively, to confide in | trust |
“he is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“my shield,” | מָֽגִנִּ֞י | A shield (i.e., the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile | shield |
“and the horn” | וְקֶ֣רֶן | A horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e., ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power | horn |
“of my salvation,” | יִשְׁעִ֗י | Liberty, deliverance, prosperity | salvation |
“my high tower,” | מִשְׂגַּבִּי֙ | Properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge | high tower |
“and my refuge,” | וּמְנוּסִ֔י | A retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing | refuge |
“my saviour;” | מֹֽשִׁעִ֕י | Properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor | saviour |
“thou savest” | תֹּֽשִׁעֵֽנִי׃ | Properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor | savest |
“me from violence.” | מֵֽחָמָ֖ס | Violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain | violence |