“And it was” | וַיְהִ֞י | To exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | And it was |
“so,” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“when Elisha” | אֱלִישָׁ֣ע | Elisha, the famous prophet | Elisha |
“the man” | אִישׁ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | man |
“of God” | הָֽאֱלֹהִ֗ים | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“had heard” | כִּשְׁמֹ֣עַ׀ | To hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) | heard |
“that” | כִּֽי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | that |
“the king” | מֶֽלֶךְ | A king | king |
“of Israel” | יִשְׂרָאֵל֙ | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“had rent” | קָרַ֤ע | To rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) | rent |
“his clothes,” | בְּגָדָ֔יו | A covering, also treachery or pillage | clothes |
“that he sent” | וַיִּשְׁלַח֙ | To send away, for, or out (in a great variety of applications) | sent |
“to” | אֶל | Near, with or among; often in general, to | to |
“the king,” | הַמֶּ֣לֶךְ | A king | king |
“saying,” | לֵאמֹ֔ר | To say (used with great latitude) | saying |
“Wherefore” | לָ֥מָּה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | Wherefore |
“hast thou rent” | קָרַ֖עְתָּ | To rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) | rent |
“thy clothes?” | בְּגָדֶ֑יךָ | A covering, also treachery or pillage | clothes |
“let him come” | יָבֹֽא | To go or come (in a wide variety of applications) | let come |
“now” | נָ֣א | 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | now |
“to” | אֵלַ֔י | Near, with or among; often in general, to | to |
“me, and he shall know” | וְיֵדַ֕ע | To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) | know |
“that” | כִּ֛י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | that |
“there is” | יֵ֥שׁ | There is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection) | there is |
“a prophet” | נָבִ֖יא | A prophet or (generally) inspired man | prophet |
“in Israel.” | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |