“And Naaman” | נַֽעֲמָן֒ | Naaman, the name of an Israelite and of a Damascene | Naaman |
“said,” | וַיֹּאמֶר֮ | To say (used with great latitude) | said |
“Shall there not” | וָלֹ֕א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“then, I pray thee,” | נָ֣א | 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | then pray |
“be given” | יֻתַּן | To give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) | given |
“to thy servant” | לְעַבְדְּךָ֔ | A servant | servant |
“two” | צֶֽמֶד | A yoke or team (i.e., pair); hence, an acre (i.e., day's task for a yoke of cattle to plough) | two |
“mules'” | פְּרָדִ֖ים | A mule (perhaps from his lonely habits) | mules |
“burden” | מַשָּׂ֥א | A burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage | burden |
“of earth?” | אֲדָמָ֑ה | Soil (from its general redness) | earth |
“for” | כִּ֡י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“thy servant” | עַבְדְּךָ֜ | A servant | servant |
“will henceforth” | ע֨וֹד | Properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | henceforth |
“offer” | יַעֲשֶׂה֩ | To do or make, in the broadest sense and widest application | offer |
“neither” | לֽוֹא | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | neither |
“burnt offering” | עֹלָ֤ה | A step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) | burnt offering |
“nor sacrifice” | וָזֶ֙בַח֙ | Properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) | sacrifice |
“unto other” | אֲחֵרִ֔ים | Properly, hinder; generally, next, other, etc | other |
“gods,” | לֵֽאלֹהִ֣ים | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | gods |
“but” | כִּ֖י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | but |
“unto the Lord.” | לַֽיהוָֽה׃ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |