“But” | כִּ֛י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | But |
“the Lord” | יְהוָ֥ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“your God” | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“ye shall fear;” | תִּירָ֑אוּ | To fear; morally to revere; causatively to frighten | fear |
“and he” | וְהוּא֙ | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | and he |
“shall deliver” | יַצִּ֣יל | To snatch away, whether in a good or a bad sense | deliver |
“you out of the hand” | מִיַּ֖ד | A hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows] | out hand |
“of all” | כָּל | Properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | all |
“your enemies.” | אֹֽיְבֵיכֶֽם׃ | Hating; an adversary | enemies |