“O our God,” | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | O God |
“wilt thou not” | הֲלֹ֣א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | wilt not |
“judge” | תִשְׁפָּט | To judge, i.e., pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively) | judge |
“them? for” | כִּ֣י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | them for |
“we have no” | אֵ֥ין | A nonentity; generally used as a negative particle | no |
“might” | כֹּ֔חַ | Vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard | might |
“against” | לִ֠פְנֵי | The face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | against |
“this” | הַזֶּ֖ה | The masculine demonstrative pronoun, this or that | this |
“great” | הָרָ֛ב | Abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) | great |
“company” | הֶֽהָמ֥וֹן | A noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth | company |
“that cometh” | הַבָּ֣א | To go or come (in a wide variety of applications) | cometh |
“against” | עָלֵ֑ינוּ | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | against |
“us; neither” | לֹ֤א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | neither |
“know” | נֵדַע֙ | To know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) | know |
“we” | וַֽאֲנַ֗חְנוּ | We | we |
“what” | מַֽה | Properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses | what |
“to do:” | נַּעֲשֶׂ֔ה | To do or make, in the broadest sense and widest application | do |
“but” | כִּ֥י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | but |
“our eyes” | עֵינֵֽינוּ׃ | An eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) | eyes |
“are” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“upon” | עָלֶ֖יךָ | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | upon |
“thee.” | עָלֶ֖יךָ | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | thee |