“And, behold,” | וְהִנֵּה֩ | Lo! | behold |
“God” | הָֽאֱלֹהִ֧ים׀ | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“himself with” | עִמָּ֨נוּ | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | himself |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“us for captain,” | בָרֹ֜אשׁ | The head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) | captain |
“our” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“and his priests” | וְכֹֽהֲנָ֛יו | Literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) | priests |
“with sounding” | הַתְּרוּעָ֖ה | Clamor, i.e., acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum | sounding |
“trumpets” | וַחֲצֹֽצְר֥וֹת | A trumpet (from its sundered or quavering note) | trumpets |
“to cry alarm” | לְהָרִ֣יעַ | To mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e., shout (for alarm or joy) | cry alarm |
“against” | עֲלֵיכֶ֑ם | Above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | against |
“you. O children” | בְּנֵ֣י | A son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) | O children |
“of Israel,” | יִשְׂרָאֵ֗ל | He will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity | Israel |
“fight” | תִּלָּ֥חֲמ֛וּ | To feed on; by implication, to battle (as destruction) | fight |
“ye not” | אַל | Not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing | not |
“against” | עִם | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | against |
“the Lord” | יְהוָ֥ה | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |
“God” | אֱלֹהֵֽי | Gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative | God |
“of your fathers;” | אֲבֹתֵיכֶ֖ם | Father, in a literal and immediate, or figurative and remote application | fathers |
“for” | כִּי | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“ye shall not” | לֹ֥א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“prosper.” | תַצְלִֽיחוּ׃ | To push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) | prosper |