“Let” | יָשִׂ֣ים | To put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) | Let |
“not” | אַל | Not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing | not |
“my lord,” | אֲדֹנִ֣י׀ | Sovereign, i.e., controller (human or divine) | lord |
“I pray thee,” | נָ֣א | 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | pray |
“regard” | לִבּ֡וֹ | The heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything | regard |
“this” | הַזֶּ֜ה | The masculine demonstrative pronoun, this or that | this |
“man” | אִישׁ֩ | A man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | man |
“of Belial,” | הַבְּלִיַּ֨עַל | Without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness | Belial |
“even” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“Nabal:” | נָבָ֗ל | Nabal, an Israelite | Nabal |
“for” | כִּ֤י | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | for |
“as his name” | כִשְׁמוֹ֙ | An appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character | name |
“is,” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“so” | כֶּן | Properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) | so |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“he;” | ה֔וּא | He (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are | he |
“Nabal” | נָבָ֣ל | Nabal, an Israelite | Nabal |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“his name,” | שְׁמ֔וֹ | An appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character | name |
“and folly” | וּנְבָלָ֖ה | Foolishness, i.e., (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment | folly |
“is” | | (No Hebrew definition. English implied.) | |
“with” | עִמּ֑וֹ | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | with |
“him: but I” | וַֽאֲנִי֙ | I | him but I |
“thine handmaid” | אֲמָ֣תְךָ֔ | A maid-servant or female slave | thine handmaid |
“saw” | רָאִ֛יתִי | To see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) | saw |
“not” | לֹ֥א | Not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | not |
“the young men” | נַֽעֲרֵ֥י | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age) | young men |
“of my lord,” | אֲדֹנִ֖י | Sovereign, i.e., controller (human or divine) | lord |
“whom” | אֲשֶׁ֥ר | Who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | whom |
“thou didst send.” | שָׁלָֽחְתָּ׃ | To send away, for, or out (in a great variety of applications) | didst send |