“Now” | וְעַתָּ֕ה | At this time, whether adverb, conjunction or expletive | Now |
“therefore, I pray thee,” | נָ֖א | 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | therefore pray |
“pardon” | שָׂ֥א | To lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative | pardon |
“my sin,” | חַטָּאתִ֑י | An offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender | sin |
“and turn again” | וְשׁ֣וּב | To turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again | turn again |
“with” | עִמִּ֔י | Adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) | with |
“me, that I may worship” | וְאֶֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה | To depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) | worship |
“the Lord.” | לַֽיהוָֽה׃ | (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God | Lord |